40 år etter sin død blir den epokegjørende lyrikeren Nelly Sachs endelig gjenoppdaget. 24. mars åpnet utstillingen «Flucht und Vervandlung» på Jüdisches Museum i Berlin.
Den sarte, lille 75 år gamle damen forsvinner nesten ned i den pompøse lenestolen i Svenska Akademiens auditorium. Blygt lytter hun til talen som omhandler henne: vinneren av Nobelprisen i litteratur året 1966. Det virker som om hun knapt fatter det, tar forlegent imot diplomet og neier dypt. Hun er den første kvinnelige tyskspråklige dikteren som mottar denne høyeste litterære æresbevisningen.
Ny artikkel oversatt for Vagant Europa: For dem som vil lytte
Og DU kaller deg oversetter!? PØH!
Oversetter kan du først kalle deg når du har oversatt minst hundre spenningsbøker, minst ti tusen pakningsvedlegg til medisinsk utstyr, minst femti kokebøker og tekniske manualer, minst fjorten såkalt seriøse romaner, minst tredve sexhåndbøker.
På fylla.
I utlendighet.
I en bambushytte full av rotter og kakerlakker og barneprostituerte.
Uten betaling.
Med kun brun ris på dietten.
DA kan du begynne å kalle deg oversetter.
Fnis.
Som sagt en del ganger før: Det holder å ha oversatt to bøker på anerkjente forlag. Da kan man kalle seg oversetter.
Akkurat som det holder å ha utgitt to romaner på anerkjente forlag. Da kan man kalle seg forfatter.
Har man ikke gjort noen av delene, slik som i Landgaards tilfelle, får man, ja, kanskje nøye seg med å fnise. Det finnes sikkert noen som lar seg imponere av det også. Spesielt i denne bloggen.
Mere fnis.
Du, Stian, når profesjonelle folk gir deg gode råd i all vennskapelighet, da lytter du! Forstår du det, din snørrhovne, arrogante faen? Jeg kjenner at jeg blir provosert av den respektløse holdningen din.
Hilsen
Rasende
og
latterlig
fyr